1.后接名詞不一樣。
開電腦用turn on,而不是用open。因為open指的是,把原來關(guān)上或是合上的東西打開,例如開門,開窗戶等。
英文中對電子設(shè)備的開關(guān),正確的動詞是turn on 或是turn off,也可以是switch on或是switch off。例如開電腦,或是開燈,開電視等,也就是我們常說的啟動以及運(yùn)行。
例句:
How do I turn on the computer?
意思是:我怎樣才能打開電腦?
He opened the window and looked out.
意思是:他打開了窗戶,并且向外看。
2.open能夠表示精神層面,turn on 不行。
例如open one’s eyes,表示某某大開眼界。
3.讀音不一樣。
open的讀音是: 英 [pn],美 [opn]
turn on的讀音是:英 [t:n n],美 [tn ɑn]
例句:
The inspector opened the packet of bread.
意思是:檢查員打開了面包的包裝紙。
I want to turn on the TV.
意思是:我想打開電視。
4.反義詞不一樣。
turn on的反義詞是turn off,意思是關(guān)掉或是完成,解雇或是轉(zhuǎn)向。
例句:
The light’s so harsh,that you can turn it off.
意思是:這燈光的光線太刺眼了,你可以把它關(guān)上。
Open的反義詞是close,意思是關(guān)閉或是關(guān),結(jié)束。
例句:
Just close up the shop.
把商店關(guān)了就好了。